Interpelacja w sprawie realizacji traktatu polsko-litewskiego w zakresie pisowni nazwisk
Uchwała Rady Najwyższej Litwy z 1991 r. w sprawie pisowni imion i nazwisk w paszportach obywateli litewskich narzuca wszystkim obywatelom Litwy obowiązek pisowni litewskiej. Nakaz ten w sposób szczególny dotyka obywateli Litwy narodowości polskiej. W państwach demokratycznych nie istnieją tak bezceremonialne formy administracyjnego narzucania form imion i nazwisk w gruncie rzeczy zniekształcających je. Skutkiem tego stanu prawnego jest to, że np. Jan Kowalski występuje w dokumentacji litewskiej jako Jonas Kowalskas. Zawarty kilka lat temu traktat polsko-litewski przewidział zawarcie umowy międzypaństwowej o pisowni nazwisk polskich w paszportach litewskich i nazwisk litewskich w paszportach polskich. Niestety, od pięciu lat prowadzone w tej sprawie negocjacje nie przynoszą żadnego skutku, co nie wpływa na polepszenie klimatu we wzajemnych stosunkach polsko-litewskich. W związku z tym zapytuję: Jakie są przyczyny niezrealizowania do dnia dzisiejszego traktatu polsko-litewskiego w zakresie pisowni nazwisk? Poseł Ryszard Brejza Warszawa, dnia 24 listopada 1999 r.
- Interpelacja w sprawie przekazywania przez banki danych osobowych stanowiących tajemnicę bankową innym podmiotom prawnym
- Interpelacja w sprawie prywatyzacji cukrowni grupy kalisko-konińskiej
- Interpelacja w sprawie przystąpienia Polski do Funduszu Rozwoju Społecznego Rady Europy
- Interpelacja w sprawie środków z rezerwy celowej na kontynuowanie inwestycji pod nazwą ˝Opera Nova˝ w Bydgoszczy
- Interpelacja w sprawie polityki państwa wobec gospodarstw rolniczych